Vienne Budapest
Jean-Paul Bled, Histoire de Vienne, Fayard, 1998
Walter Moser et François Latraverse, Vienne au tournant du siècle, Albin Michel, 1989
Michel Pollack, Vienne 1900, Gallimard/Folio histoire, 1992
Miklos Molnar, Vienne Budapest Prague, PUF, 1988
Collectif, Vienne-Budapest 1867-1918, Autrement Mémoires, 1996
François Fejto, Requiem pour un empire défunt, Seuil/Points histoire, 1993.
Carl E. Schorske, Vienne fin de siècle, Seuil, 1983
Catherine Horel, Histoire de Budapest, Fayard, 1999
William M. Johnston, L’Esprit viennois, PUF/Quadrige, 1991
Jacques Le Rider, Modernité viennoise et crises de l’identité, PUF/Quadrige, 2000
Jean-Paul Bled, François-Joseph, Fayard, 1987
John Lukacs, Budapest 1900, Quai Voltaire, 1994
Critique 517/518 : Budapest, Minuit, 1990
Critique 339-340 : Vienne début de siècle, Minuit, 1975
Revue d’esthétique 9 : Vienne 1880-1938, Jean-Michel Place, 1985
Thomas Medicus, Villes des Habsbourg, Le Promeneur/Le Cabinet des Lettrés, 1995
Jean Béranger, Histoire de l’empire des Habsbourg, Fayard, 1990
Istvan Bibo, Misère des petits États d’Europe centrale, Albin Michel, 1993
Milo Dor, Mitteleuropa, mythe ou réalité, Fayard, 1999
Mythe, grandeur et décadence
Peter Altenberg, Esquisses et nouvelles esquisses viennoises, traduit de l’allemand par M. Couffon, Actes Sud, 1989
Hermann Broch, Les Somnambules, traduit de l’allemand par P. Flachet et A. Kohn, roman, Gallimard/L’Imaginaire, 1990
Hemitio von Doderer, Les Fenêtres éclairées, traduit de l’allemand par P. Deshusses, roman, Rivages, 1990
Theodor Fontane, Le Stechlin, traduit de l’allemand par J. Legrand, roman, Hachette/Biblio romans, 1998
Franz Grillparzer, Le Musicien des rues, traduit de l’allemand par J. Lajarrige, roman, Jacqueline Chambon, 2000
Zsolt Harsanyi, La Vie de Liszt est un roman, traduit de l’hongrois par F. Gal, roman, Actes Sud/Babel, 1993
Hugo von Hofmannsthal, Le Chevalier à la rose, traduit de l’allemand par J. Verdeaux, comédie, Gallimard/Folio théâtre, 1997
Alexandre Lernet-Holenia, Le Baron Bagge, traduit de l’allemand par F. Dupingrenet Desroussilles et F. van de Kerckove, roman, Actes Sud/Babel, 1993
C. S. Mahrendorff, Et ils troublèrent le sommeil du monde, traduit de l’allemand par J.-C. Capèle, roman, Fayard, 1999
Sandor Marai, Les Braises, traduit du hongrois par M.-G. Régnier, roman, Albin Michel/Les grandes traductions, 1995
Robert Musil, Le Désarroi de l’élève Törless, traduit de l’allemand par P. Jacottet, roman, Seuil/Points, 1995
Robert Musil, L’Homme sans qualités (2 tomes), traduit de l’allemand par P. Jacottet, roman, Seuil/Points, 1995
Arthur Schnitzler, Vienne au crépuscule, traduit de l’allemand par R. Dumont, roman, Hachette/Biblio romans
Adalbert Stifter, Tourmaline, traduit de l’allemand par B. Kreiss, nouvelles, Jacqueline Chambon/Métro, 1990
Lajos Zilahy, Les Dukay, traduit de l’anglais par P. Singer, roman, Gallimard/Folio, 2000
Lajos Zilahy, Le Siècle écarlate, traduit de l’anglais par G. Chahine, roman, Mercure de France/Bibliothèque étrangère, 2000
Stefan Zweig, La Pitié dangereuse, traduit de l’allemand par A. Hella, roman, Grasset/Cahiers rouges, 1983
Dissolution de la Mitteleuropa
Karl Kraus, Les Derniers jours de l’humanité, traduit de l’allemand par J.-L. Besson et H. Christophe, tragédie, Agone/Marginales, 2000
Hermann Lenz, Les Yeux d’un serviteur, traduit de l’allemand par M.-F. Demet, roman, Rivages, 1987
Alexandre Lernet-Holenia, Le Régiment des deux-Siciles, traduit de l’allemand par B. Weiss, roman, Actes Sud/Babel, 1996
Sonia Morgenstern, Le Fils du fils prodigue, traduit de l’allemand par B. Authier, roman, Liana Levi/Littérature, 1998
Gregor von Rezzori, L’Hermine souillée, traduit de l’allemand par L. Servicen, roman, Gallimard/Du monde entier, 1961
Rainer Maria Rilke, Journaux de jeunesse, traduit de l’allemand par P. Jacottet, journal, Seuil/Le don des langues, 1989
Joseph Roth, La Marche de Radetzky, traduit de l’allemand par B. Gidon et A. Huriot, roman, Seuil/Points, 1995
Joseph Roth, La Crypte des capucins, traduit de l’allemand par B. Gidon, roman, Seuil/Points, 1996
Franz Werfel, Le Passé ressuscité, traduit de l’allemand par L. Faisans-Maury, roman, Stock/Bibliothèque cosmopolite, 1990
Stefan Zweig, Le Monde d’hier, traduit de l’allemand par S. Niemetz, témoignage, Belfond, 1993